我的快乐小窝 > 值得一看 >日本的三国故事:姜维为何归降蜀国?与诸葛亮的初恋有关

日本的三国故事:姜维为何归降蜀国?与诸葛亮的初恋有关

中国古典文学进入日本社会并最终形成地方特色文化,经历了一个长期、复杂的发展与演变过程。其中最具代表性的,就是国人的熟知的三国文化。我在前面的文章中介绍了三国文化传入日本的时间及在日本社会的发展,那么,三国文化是从什么时间开始融入?有什么样的代表作品?对三国文化的后续发展又产生了什么样的影响呢?笔者结合相关文献,对这一问题做一个简概。

《三国志》及《三国演义》传入日本后,起初只是日本皇室及上层社会精通汉语的人群中传播,直到十七世纪八十年代末的日译本出现,才面向普通民众并逐渐成了日本社会的大众读物。三国文本在早期两百多年的发展过程中,日本学者大都依照原著,进行直译或意译。在这一时期中出现的诸多相关研究文学等作品,都秉承着尊重原著的前提,忠实地向读者讲述惊心动魄的三国故事。这种情况一直持续到上世纪三十年代末新的《三国演义》译本出现之前。

据《日本人与<三国演义>》中的记载,日昭和十四年(公元1939年),由日本作家吉川英治以日译版《通俗三国志》为母本,创作而成的长篇小说《三国志》面世之后,在性质上发生了根本的改变。吉川英治是日本近代知名作家,十岁时就已经开始向日本的各大媒体投稿,具有非常扎实的文学创作功底。他的成名之作有两部,一部是日昭和十年(公元1935年)创作的、以日本江户时代的著名将领为原型的长篇历史类小说《宫本武藏》,另一部就是《三国志》。

吉川英治版《三国志》最大的特点,就是完全脱离了原著,对《三国演义》中的人物、故事、情节等内容,进行了全面重塑。该书中的两个主要人物——曹操与刘备,在形象上也发生了根本的变化,作者通过对人物形象、服饰、对话等内容的大篇幅描述,将自己对三国故事及人物的解读融入到作品之中,使得故事情节的发展和人物的形象、性格、经历等各方面,更加接近日本民众的阅读习惯和审美需求。该书出版之后,在日本社会引起了广泛好评,民众争相购买、传阅,成了迄今为止销量最大的三国译本。

吉川英治在汉语和文化等方面几乎一窍不通,这是他在创作过程中所具有的最大优势。他在创作时可以完全摆脱比照原著进行直译、意译的困扰,将自己的理解、解读、观点、精力等,全部集中投入到文学创作之中。所以,吉川英治版的《三国志》,被当今学者们普遍认为是《三国演义》融入日本民族文化的开始。同时,该部《三国志》也是最具日本民族特色三国文化的代表作品。

在该书发行的过程中,还发生过一个很有趣的事情。上世纪七十年代初,精通汉语及文化的日本学者立间详介,以 《三国演义》原著为母本,直译了一部最为详尽、也最接近原著的《三国志演义》译本。在译著该书时,立间详介翻阅了大量古籍资料和《三国志》原著,对书中的人名、地名、时间、职位等进行了严谨的考证,力图将真实的原著呈现给日本大众。为达到此目的,立间详介还特意在书中用了大量的篇幅来介绍《三国志》正史与《三国演义》中虚构部分的区别。

然而,当该部最接近原著的译作在日本面世之后,受到的境遇令所有人都始料未及。立间详介在该书发布的过程中不断收到日本读者的投诉,称《三国志演义》可读性与趣味性差,对原著的修改太过明显,希望他能尊重吉川英治版的《三国志》原著。由此可以得知,吉川英治版的《三国志》,自发布之后在日本社会的影响极大,以至于民众都以为这才是《三国演义》原著的忠实体现。

此外,吉川英治版的《三国志》在后期的发展与传播过程中,对日本的游戏、动漫、戏曲、影视等方面也有很大的影响。其中,在游戏行业最具代表性的,就是曾风靡一时的《三国志》单机游戏。这部游戏就是以该部著作为母版,由日本的游戏开发工作者们制作而成的。还有就是上世纪末,在日本各大剧院上演的超级歌舞伎戏曲《新•三国志》,其中的整个故事架构与人物的塑造,其灵感也是来源于该部著作。

我在上篇文章中简单地介绍了戏曲《新•三国志•关羽篇》中的故事情节与人物形象,那么,在该系列剧中,诸葛亮又会是一个什么样的形象?又会有怎样颠覆我们认知的故事发生呢?接下来,笔者结合相关文献,对《新•三国志•孔明篇》的故事情节和人物形象做一个简单的介绍。

本世纪初,超级歌舞伎版的《新•三国志•孔明篇》在日本各大剧场上演,其盛况比第一部《关羽篇》上演时还要热烈。该剧中,诸葛亮不仅是一位智绝的军师,还是一位痴情的热血男儿。诸葛亮被刘备招募之后,预感到前路危机重重,不忍心让自己的初恋情人翠兰陷入危险的境地,毅然将其留在了魏国。诸葛亮在刘备帐下效力期间,以其卓越的风采吸引了孟获的妹妹祝融。在祝融对其百般追求的过程中,屡屡被诸葛亮拒绝。后来,祝融终于知道了诸葛亮还心念初恋翠兰。于是,祝融不顾个人安危,远赴魏国帮助诸葛亮寻找恋人。

诸葛亮在与魏国交战的过程中,对魏国名将姜维甚是心仪,想将其收入帐下为蜀国效力。终于有一天,诸葛亮再次与姜维在战场上相遇,不过,此时战场上还出现了一个长相跟翠兰一模一样的女人。经诸葛亮询问之下才得知,这个长相跟翠兰一样的女人,竟然是他与初恋翠兰所生的女儿,而姜维则是她同母异父的弟弟。之后的剧情,我想不用多说,朋友们也都脑补出来了。翠兰已经在多年前病逝,姜维在魏国也得不到司马懿的重用,正巧又赶上祝融找到了诸葛亮的女儿,于是,姜维就毅然投靠了诸葛亮,为蜀国效力,诸葛亮在五丈原病逝后,姜维成了蜀国的中流砥柱。

整部剧情荒诞不羁,国人对之嗤之以鼻,却在日本大受欢迎,拥有极大的空间和市场。这既是日本特色三国文化的体现,也是吉川英治版《三国志》在日本社会产生巨大影响的又一证明。

参考书籍:《三国演义在日本的流传及影响》、《日本戏剧》、《日本人与三国演义》

本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处:https://www.51din.com/a/5078.html

原著,姜维,初恋,有关,诸葛亮,吉川英,故事,日本,三国,蜀国,故事传记

我的快乐小窝后续将为您提供丰富、全面的关于原著,姜维,初恋,有关,诸葛亮,吉川英,故事,日本,三国,蜀国,故事传记内容,让您第一时间了解到关于原著,姜维,初恋,有关,诸葛亮,吉川英,故事,日本,三国,蜀国,故事传记的热门信息。小编将持续从百度新闻、搜狗百科、微博热搜、知乎热门问答以及部分合作站点渠道收集和补充完善信息。